sh33p Forum
    • Категории
    • Последние
    • Метки
    • Популярные
    • Пользователи
    • Группы
    • Поиск
    • Зарегистрироваться
    • Войти

    Легенды Норрата.. перевод?

    Запланировано Прикреплена Закрыта Перенесена О локализации
    5 Сообщения 5 Posters 14 Просмотры
    Загружаем больше сообщений
    • Сначала старые
    • Сначала новые
    • По количеству голосов
    Ответить
    • Ответить, создав новую тему
    Авторизуйтесь, чтобы ответить
    Эта тема была удалена. Только пользователи с правом управления темами могут её видеть.
    • Б Не в сети
      Богоборец
      отредактировано Abyss

      Хотелось бы узнать о примерных планах локализаторов относительно данного нововведения? Будет ли осуществлен перевод Туториала?
      Понятное дело что сами карты вы навряд ли переведете.. Но что касается самого туториала и собственно всего того текста, который может быть заменен - КАКОВЫ ПЛАНЫ?

      1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
      • V Не в сети
        vap
        отредактировано

        Сообщение от Богоборец
        Хотелось бы узнать о примерных планах локализаторов относительно данного нововведения? Будет ли осуществлен перевод Туториала?
        Понятное дело что сами карты вы навряд ли переведете.. Но что касается самого туториала и собственно всего того текста, который может быть заменен - КАКОВЫ ПЛАНЫ?

        Перевод карт вряд ли будет в техническом плане отличаться от перевода скиллов, а без их перевода переводить что-то другое - бессмысленно. Текста, описывающего механику карт, довольно много, и он не сводится к тривиальным RPGшным str +X agi -Y.
        Поэтому не знающие английского языка без перевода карт с игрой не справятся, а для знающих английский язык переводить туториал (весьма неудачный, кстати!) смысла нет, слов там используется меньше, чем в описании картSmile
        В общем, если переводить - то либо целиком, либо никак.

        В конце концов, Акелла ещё не была замечена за желанием схалявить, и половинчатых переводов не релизили. Надо ждать.

        1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
        • Д Не в сети
          Дрог
          отредактировано

          Согласен с Vap. Лучше никак не переводить, чем переводить все, но с багами, глюками и проч.

          1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
          • K Не в сети
            Korochun
            отредактировано

            черезчур много английских букф.... хоть туториал по русски чтоб примерно понять что и куда, было бы неплохоWink

            1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
            • М Не в сети
              Миламбер
              отредактировано

              А что с мобов стало падать? Колоды карт?

              1 ответ Последний ответ Ответить Цитировать 0
              • 1 / 1
              • Первое сообщение
                Последнее сообщение